Take The Tour
Learn Italian with Podcasts
If these two things are true – you are in Italy AND you’re single – maybe it’s time for a little Italian romance. Let’s find out first if he or she is married…
great lesson! …haha the bascis of dating ..ma hanno dimenticato una parola 😛 “fidanzata” “fidanzato” …right ? :opps: hehe but i loved it!..ahahaha!
you are actually right!
Here we go: Fidanzato/a — Engaged
You would ask:
“Sei fidanzato?” – Are you engaged? (to a male)
“Sei fidanzata?” – Are you engaged? (to a female)
😉 …but cant it also mean u have a boyfriend/girlfriend? 🙄 😕
From the glossary:
Suppose you simply want to find out if he or she is single. How would you ask in Italian?
Well, this is very simple. Italians like and use the English word “single” a lot.
So, you would just ask “Sei single?“, and the answer would be “Si, sono single” (you’re in luck!) or “No, non sono single” (ouch!). This is valid for both male and female gender.
The actual italian word for boyfriend is “ragazzo”, for girlfriend is “ragazza”. So, you could say also “Hai il ragazzo?” to a girl, and “Hai la ragazza?” to a guy.
But why would we say “Hai il ragazzo?” Instead of “Hai un ragazzo?” Doesn’t “Hai il ragazzo?” mean “Do you have THE boyfriend” instead of the english “Do you have A boyfriend?”
Carlo, that’s a major difference between Italian and English.
“Hai un ragazzo?” would sound like the English “Do you have any boyfriends?”
Strange but true, the correct way of saying “Do you have a boyfriend?” is “Hai il ragazzo?”
Now I’m a bit confused
Why was “Massimo, hai una ragazza?” used in Lesson 20 instead of “Massimo, hai la ragazza?”
Lyna, that is confusing – it should not say “hai una ragazza”, but “hai la ragazza”.
The glitch has been corrected on the learning center and on the audio file as well – but the wrong file has been uploaded and it is where it should not be. We’ll certainly take care of that ASAP.
Thanks for pointing it out!
As a matter of clarification while we take care of the issue, the correct way of saying “Do you have a boyfriend?” is “Hai il ragazzo?” and the correct way to say “Do you have a girlfriend?” is “Hai la ragazza?”.
Sorry about the issue.
Il/un, la/una – just one of thosethings about Italian…
Tell me about it! During my Italian oral at university in 1992, I answered a question with, “Faccio un prete.” The examiner corrected me, “Il prete, faccio il prete.” I corrected him, “No, no prete particolaramente, un prete.” I lost the marks.
Lesson 1: don’t attempt to correct the examiner’s language skills.
Lesson 2: trust your teacher.
Ciao! Here in the US, gay couples who have been together long-term, often refer to each other as my “partner”. When I am in Italy this spring, and I want to introduce my same-s – e – x companion, can I refer to him as something equivalent to “partner” in Italian? We have been together eleven years, and I feel silly just calling him “mio regazzo”! Thanks for any suggestions!
David, you would refer to him as “il mio compagno”, or you can use “il mio partner” (partner is an English word widely used and understood in Italy).
to say, “we’re married”…is it, “noi siamo sposati”?
That is correct: “noi siamo sposati” (we’re married).
In this dialogue you say “sei sposato” meaning YOU ARE married but you have also used “comme stai” before, meaning how ARE YOU. I’m confused as to when we should use sei and when stai, as both mean YOU ARE in English. To add more confusion I think you used SONO in both cases (sono bene and sono sposato). How come the verb to be has two different forms for TU but just one for IO?
Thanks a lot for your help!
Comments are closed.