47. Let’s Go Dancing! (Intermediate)
September 16th, 2007

Learn Italian with LearnItalianPod! In today’s episode we will talk about “fare due salti in discoteca” (literally: “to do two jumps in the disco”), a very common Italian expression that means to go dancing. We’ll listen to a conversation between two friends, Angela and Fabio - and we will learn useful words and expressions about “discoteche italiane” (Italian disco clubs), “andare a ballare” (to go dancing), and “amici e amicizie” (friends and friendships). So, let the dance begin!
Intermediate Level - Lesson Nr. 47
This entry was posted on Sunday, September 16th, 2007 at 1:13 pm and is filed under Intermediate. You can leave a response, or trackback from your own site.
6 Responses to "47. Let’s Go Dancing! (Intermediate)"
Tim Says:
September 17th, 2007 at 7:54 amI’ve really enjoyed this episode. I’ve been living in Italy for a few months and I like the way you use and teach informal and common colloquial expressions - very useful. Thanks!
Jim Says:
September 18th, 2007 at 4:07 pmLeanItalianPod.com e molto bene! Grazie. Viaggeremo al’Italia in un mese e siamo pronti. Ma ho una domanda: quando dobbiamo usare ‘per favore’ e quando ‘per piacere’? Forse non c’e la differenza?
LearnItalianPod.com Says:
September 18th, 2007 at 9:48 pmJim - “per favore” and “per piacere” are interchangeable - non c’e’ differenza.
Guinness Says:
September 25th, 2007 at 3:14 pmJane e Massimo,
I’m currently in Napoli, and am making good use of my Italian. Your website has been a bit help! Molto Grazie!
Ciao,
G
Rachel Says:
October 31st, 2007 at 12:08 amCiao a tutti!
Perche’ non si usa il congiuntivo nella questa frase: “So che volevano andare.” ? E’ giusto se posso dire “So che abbiano voluto andare” ? Grazie!!
R.
Michele Says:
November 1st, 2007 at 7:42 amI believe that, in this case, “che” is used as simple conjuction - “I know THAT they wanted to go”. “So che abbiano voluto andare” is incorrect; if you wanted to use the conditional, then it would be “so che avrebbero voluto andare”, that has a very similar meaning to “so che volevano andare”.
Leave a Reply
CATEGORIES
- Advanced (9)
- Beginner (50)
- Culture Shot (26)
- How To Italian (26)
- Intermediate (50)
- Phrasebook (10)
PRACTICE ITALIAN "THE ESPRESSO WAY"
The Turbo-Charged way of practicing Italian has finally arrived!
Get Yours Now!VOTE FOR US!
Review and vote our podcast on iTunes. [Click the button below to visit the LearnItalianPod iTunes Homepage. Once there click "Write a Review"]
Vote for us at Podcast Alley. [Click the button below to vote]
RSS FEEDS
MONTHLY ARCHIVES
RECENT COMMENTS
Erica: Hi Craig, I’m an Italian girl...
Jane B: Your podcasts are just great!! A...
LearnItalianPod.com: Maria, both “colloquio di lavoro” and...
Maria: What’s the best way to say...
Lani: Thanks so much for posting this...
Lyna: Molte grazie!
Janice: I have a question about the...
LearnItalianPod.com: Lyna, it’s “ascoltate il dialogo e...
Shirley: One thing for sure is my...
LearnItalianPod.com: The two expressions mean the same...
Vince: How would you describe the difference...
kevin57: hi, i am not italian but...
dominic: Ciao a tutti !. in this...
Gianni: Forza Ferrari!






