18. Floating In The Water (Intermediate)

July 9th, 2006

Floating In The Water

Here’s a true, funny story that happened to one of Jane’s friends some time ago at the beach. In this episode we’ll use some long sentences: we’ll learn and practice some useful words, like “quando” (when), “cosi’” (so), “mentre” (while), “dopo” (after), “prima” (before), that we can use to connect short sentences and build longer ones.

Intermediate Level - Lesson Nr. 18

icon for podpress   Play Now | Play in Popup | Download (right-click, save as)

This entry was posted on Sunday, July 9th, 2006 at 9:17 pm and is filed under Intermediate. You can leave a response, or trackback from your own site.

5 Responses to "18. Floating In The Water (Intermediate)"

Il Pinetano Says:
July 15th, 2006 at 1:08 pm

What a great site! I just stumbled on it from a link from Metafilter. If I had known of it when I was learning Italian 15 years ago (!!!) I think my progress would have been quite alot easier.
It is a rocky ascent we make when we learn language-but the learning of it widens the band-width of your mind. I am thouroughly convinced of that.
I wont expatiate too much here/now, but I may come back around now and again.
If you are like me, you are learning this language by yourself and are speaking it without a saftey net.
I studied it for 2 years, then dove off the deep end and went and lived over there.
There is NO BETTER teacher than neccesity. Italian is now hardwired in my brain.
Well, thats enough for now.
Auguroni a tutti! (in bocca al lupo)

marvin Says:
February 26th, 2008 at 5:50 am

ciao:
Need some help regarding the suffix with ‘pantaloni’. Why ‘cini’(pantaloncini) and not ‘ini’ (pantalonini)? The 3 non-plural suffixes for ‘littleness’ or ’smallness’ that I know are ino/ina, etto/etta/ and ello/ella. Can I assume the plural forms would be ini/ine, etti/ette and elli/elle?

LearnItalianPod.com Says:
February 27th, 2008 at 12:07 am

Marvin, you are correct regarding the plural forms. The word “pantaloncini” is an exception.

rana Says:
July 8th, 2008 at 1:27 pm

 hi i just want to ask about this scentence (ha visto galleggiare il suo portafoglio) why we didnt say instead (ha visto il suo portafoglio galleggiare)?

LearnItalianPod.com Says:
July 8th, 2008 at 9:41 pm

Rana, you could have said both “ha visto galleggiare il suo portafoglio” and “ha visto il suo portafoglio galleggiare”.

Leave a Reply

TAKE THE VIDEO TOUR

LEARNING CENTER

Welcome. Please login below or sign-up now!

SEARCH BY KEYWORD

TESTIMONIALS

What Our Listeners Are Saying
What The Media Is Saying

PRACTICE ITALIAN "THE ESPRESSO WAY"

The Turbo-Charged way of practicing Italian has finally arrived!

Get Yours Now!

VOTE FOR US!

Review and vote our podcast on iTunes. [Click the button below to visit the LearnItalianPod iTunes Homepage. Once there click "Write a Review"]

Vote for us at Podcast Alley. [Click the button below to vote]

Vote Learn Italian Pod

FREE SUBSCRIPTIONS

RSS FEEDS

MONTHLY ARCHIVES